These quotes are from the
Scots Language section of The
Flag in the Wind and links in here are to Real Audio files where you can
listen to them as well.
Seein hou monie there wis o
them, he spealed the brae, an whan he hed sitten doun, an his disciples
hed gethert about him, he set tae the teachin, an this is what he said tae
"Hou happie the
puir at is hummle afore God,
for theirs is the Kingdom o heiven !
Hou happie the dowff an dowie,
for they will be comfotit !
Hou happie the douce an cannie,
for they will faa the yird !
Hou happie them at yaups an thrists for richteousness,
for they will get their sairin !
Hou happie the mercifu,
for they will win mercie !
Hou happie the clean o hairt,
for they will see God !
Hou happie the redders o strow an strife,
for they will be caa'd the childer o God !
Hou happie them at hes dree'd misgydin for richteousness'
for their's is the Kingdom o Heiven !
Hou happie ye, whan they tash
an misgyde ye an say aathing ill o ye, liein on ye, for my sake ! Blythe
be ye an mirkie, for gryt is the rewaird bidin ye in heiven; it wis een
sae they misgydit the Prophets afore ye.
"Ye ar the saut o the warld.
But gin the saut gaes saurless, what will gie it back its tang? There is
nocht adae wi it mair but cast it outbye for fowk tae patter wi their
"Ye ar the licht o the warld.
A toun biggit on a hill-tap canna be hoddit; an again, whan fowk licht a
lamp, they pit-it-na- ablo a meal-bassie, but set it up on the dresser-heid,
an syne it gies licht for aabodie i the houss. See at your licht shines
that gate afore the warld, sae at aabodie may see your guid deeds an ruise
your Faither in heiven !
New Testament in Scots' - William L Lorimer. This extract is from
St Matthews, chapter 5, verses 1 to 16. Lorimer's translation of the New
Testment, from the original Greek, intil Scots was published in 1983. I
read this passage at my mother's funeral.
Thar are mony folk, wha hae
spoken English a' their grown-up days wha like to gang back to the tongue
o' their bairnhood, i' the mirk and shadows o' auld age. Thar are ithers
wha seem tae tak better to the Word whan it comes to them wi' a wee o' the
Scottish birr. And thar are a hantle o' folk - and I meet them a'gate -
wha dinna speak Scots theirsels, but are keen to hear it, and like to read
And thar is anither
consideration - the Scots tongue is no gettin extendit, and some folk
think it may be tint a'thegither 'or lang. And God's Word is for a' men ;
and ony lawfu' means ane can use to get folk to read it, and tak tent
til't, is richt and proper. For a' thae reasons, and ithers I could bring
forrit, I hae putten the New Testament intil Braid Scots. Lat nae man
think it is a vulgar tongue - a mere gibberish to be dune wi' as sune as
ane is bye the schule-time. It is an ancient and honourable tongue; wi'
rutes deep i' the yird ; aulder than muckle o' the English. It cam doon
till us throwe oor Gothic and Pictish forebears ; it was heard on the
battle-field wi' Bruce ; it waftit the triumphant prayers and sangs o' the
Martyrs intil Heeven ; it dirl't on the tongue o' John Knox, denouncin
wrang ; it sweeten't a' the heevenlie letters o' Samu'l Rutherford ; and
aneath the theek o' mony a muirland cottage it e'en noo carries thanks to
Heeven, and brings the blessins doon !
And I haena putten pen o paper
unbidden. A wheen screeds o' the Word dune intil Scots I had at times
putten afore the public een ; and folk wad write me, "Hae ye ony mair o't
?" till I begude to think that aiblins Providence had gien me the Scots
blude and the Scots tongue, wi' the American edication, for the vera
reason that - haein baith lang'ages - I soud recommend the Word in Scots ;
and juist Scots eneuch not to be unfathomable to the ordinar English
Whiles thar has been a chance
o' makin the meanin plainer ; whiles a Scots phrase o' unco tenderness or
wondrous pith coud come in. And at a' times, ahint the pen that was movin,
was a puir but leal Scots heart, fu' o' prayer that this sma' effort micht
be acceptit o' the dear Maister - and survivin a' the misca'in o' the
pernickity and the fashionable - micht bring the memory o' a worthy
tongue, and the better knowledge o' a Blessed Saviour, to this ane and
that ane, as they micht chance to read it.
- The Preface
to ' The Four Gospels in Braid Scots ' -
William A Smith (1901). Born in Jedburgh in 1827, Smith was taken by his
parents to the USA in 1830 and then to Canada in 1837. After work as a
teacher, businessman and journalist, William Smith became a minister in
the Congrgational Church in 1865 and published his Scots translation of
the Four Gospels in 1901.
17. Sae a' the generations frae Ab'ram to Dauvit are fowrteen
generations ; and frae dauvid to the takin awa' to Babylon to Christ
18. Noo the nativitie o' Jesus Christ was this gate : whan his mither
Mary was mairry't till Joseph, 'or they cam thegither, she was fund wi'
bairn o' the Holie Spirit.
19. Than her guidman, Joseph, bein an upricht man, and no desirin her
name sud be i' the mooth o' the public, was ettlin to pit her awa' hidlins.
20. But as he had thir things in his mind, see ! an Angel o' the Lord
appear't till him by a dream, sayin, " Joseph, son o' Dauvid, binna feared
to tak till ye yere wife, Mary ; for that whilk is begotten in her is by
the Holie Spirit.
21. " And she sall bring forth a son, and ye sal ca' his name JESUS ;
for he sal save his folk frae their sins. "
22. Noo, a' this was dune, that it micht come to pass what was said by
the Lord throwe the prophet,
23. " Tak tent ! a maiden sal be wi' bairn, and sal bring forth a son
; and they wull ca' his name Emmanuel, " whilk is translatit, " God wi'
24. Sae Joseph, comin oot o' his sleep, did as the Angel had bidden
him, and took till him his wife.
25. And leev'd in continence wi' her till she had brocht forth her
firstborn son ; and ca'd his name JESUS.
1. Noo, whan Jesus was born i'
Bethlehem-Judah, i' the days o' King Herod, lo ! Wyss Men cam frae the
East tae Jerusalem.
2. And quo' they, "Whaur
is he bidin that is ca'd King o' the Jews ? for i' the East we saw his
starn, and are come forrit to worship him."
3. But the King, hearin,
was sair putten-aboot ; and a' Jerusalem wi' him.
4. And, gatherin a' the
heigh-priests and writers o' the nation, he wad ken o' them "whaur the
Messiah soud be born ?"
5. And quo' they, "In
Bethlehem-Judah ; for sae it is putten doon by the prophet ;
6. " ' And thou, Bethlehem
, land o' Judah, nane the least amang Judah's princes ! for oot o' thee
sal come a Ruler, wha sal tend my folk o' Isra'l ! ' "
7. Than, Herod, convenin
the Wyss Men privately, faund oot mair strickly o' the comin o' the starn
8. And bad them gang to
Bethlehem ; and quo' he, "Gang, and seek ye oot the wee bairn ; and whan
ye ken, fesh me word again, that I as weel may come and worship."
9. Eftir hearing the King,
they gaed awa' ; and lo ! the starn whilk they saw i' the East gaed on
afore them, till it stood whaur the wee bairn was.
10. And whan they saw the
starn, they were blythe wi' unco blythness.
11. And comin intil the
hoose, they saw the wee bairn, and his mither Mary ; and loutin doon,
worshipp't him. And openin' oot their gear, they offer't till him gifts -
gowd, and frankincense, and myrrh.
12. And bein warned in a
dream no to gang back till Herod, they airtit their way to their ain
kintra anither gate.
6. And sae it was,
that while they war thar, the days was fulfilled for her to
7. And she
brocht forth her son - her first-born - and row't him in a
barrie-coat, and laid him i' the manger, for that there was nae
room for them i' the inn.
8. And thar war
in the same kintra side herds bidin i' the fields, and keepin
gaird ower their flocks by nicht.
9. And sae ! an
Angel o' the Lord cam till them, and the glorie o' the Lord
glintit roond aboot them ; and they war sair gliff'd.
10. And the
Angel said, " Be-na gliff'd ; for I bring ye gude tidins o'
muckle joy to the hail warld !
11. " For thar
is born t'ye this day, in Dauvid's toun, a Saviour, wha is the
12. " And here
is the token for ye ; ye'se fin' the bairn row't in a barrie-coat,
lyin in a manger. "
13. And a' at
ance there was wi' the Angel a thrang o' Heeven's host, praisin
God, and sayin,
14. " Glorie to
God i' the heighest heights, and on the yirth peace ! Gude wull
to Men !"
Luke Chaipter Twa,
Verses 6 - 14 frae ' The Four Gospels in Braid Scots' - Rev
William W Smith
walking by the Loch o' Galilee, he saw twa brithers, Simon (ca'd Peter),
and Andro his brither, castin aboot a net i' the Loch, for they war
19. And quo' he to them, "Follow ye me ! and I'se mak ye fishers o'
20. And they, withoot ado, left the nets, and gaed eftir him.
21. And gangin forrit tharawa, he
saw ither twa brithers, James, son o' Zebedee, and his brither John, in a
smack wi' Zebedee their faither, workin on their nets : and he bad them
22. And they, forsakin the boat, and their faither, gaed eftir him.
23. And Jesus gaed ower a' Galilee, instructin i' their kirks, and
giean forth the Blythe-Message o' the Kingdom, and healin a' diseases, and
a' infirmities amang the folk.
24. And the sough o' him gard oot intil a' Syria : and they fesh't
till him a' wha war ill wi' a' diseases and pains, and thae possess't wi'
demons, and dementit, and that had a stroke : and he healed them.
25. And unco thrangs follow't him - frae Galilee, and the Ten cities,
and Jerusalem, and Judea, and ayont the Jordan.
1. "Tak tent no to do yere
gude warks i' the sicht o' men, that ye may be seen by them; else hae ye
tint reward frae yere Faither wha is in Heeven.
2. "Whan, than, ye wad do
a gude wark, dinna hae a bugle-horn soondit afore ye, as the pretenders
div in kirks and merkits, that they may be roosed o' men. Truly say I t'ye,
they hae gotten a' their reward!"
3. "But whan ye wad do a
gude wark, lat yere left haun no jalouse what yere richt haun is thrang wi'
4. "That yere gude warks
may be dune hidlins; and yere Faither wha sees i' the hidlin place, sal
his ain sel reward ye.
5. "And whane'er ye pray
be-na as the pretenders; for weel they like to pray i' the kirks, and at
the corners o' the braid causeys, sae as folk soud see them. Ay, ay ! say
I; they hae gotten their reward!
6. "But ye, whan ye wad
pray, gang intil yere bower; and, steekin yere door, pray till yere
Faither wha is i' the hidlin place; and yere Faither, wha sees i' the
hidlin place, sal his ain sel reward ye!
7. "And in yere prayin,
rhyme-na things ower and ower, incontinent, like the heather-folk: for
they trow gin that they speak eneuvh, they sal be heard.
8. "Come-na than to be
like tae them; for yere Faither kens weel a' yere needs, e'en afore ye ask
9. "And sae pray ye ; 'Faither
o' us a', bidin Aboon ! Thy name be holie !
10. " 'Lat thy reign begin
! Lat thy wull be dune, on the Yirth as in Heeven !
11. " 'Gie as ilka day oor
12. " 'And forgie us a'
oor ill deeds, as we e'er forgae thae wha did us ill :
13. " ' And lat us no be
sifit; but save us frae the Ill-Ane ! For the croon is thine ain, and the
micht and the glorie, for evir and evir, Amen !'
1. Noo, eftir he had
endit a' his teachin i' the hearin o' the thrang, he gaed intil
2. And a Centurion's
servin-man, wha was unco thocht o' by him, was ill, and ready to dee.
3. But, hearing aboot
Jesus, he sent till him Elders o' the Jews, wha besocht him
that he wad come and save his servin-man.
4. And whan they cam
to Jesus, he besocht him sair, sayin, " He is wordie to wham ye wad
grant this :
5. " For he lo'es oor
nation, and has biggit us a kirk ! "
6. And Jesus was gaun
wi' them. By this time he, no bein far frae the hoose, the Centurion
sent freends till him, sayin, " Lord, dinna fash yersel ; for I am-na
wordie ye soud come under my roof.
7. " And sae naither
thocht I mysel wordie to come till ye ; but speak wi' a word, and my
servin-lad sal be hale.
For e'en I mysel am ane set under authoritie, and haein under me
sodgers ; and I say till ane, ' Gang,' and he gangs ; and till anither,
' Come.' and he comes ; and to my servin-lad, ' Do this,' and he dis
9. And whan Jesus
heard thae words, he ferlied at him ; and turnin to the thrang that
follow't him, said, " I say t'ye, I hae-na fund sic leal faith, na, no
in Isra'l ! "
10. And they that war
sent, returnin to the hoose, faund the servin-lad weel.
This comment system requires
you to be logged in through either a Disqus account or an
account you already have with Google, Twitter, Facebook or
Yahoo. In the event you don't have an account with any of these
companies then you can create an account with Disqus. All
comments are moderated so they won't display until the moderator
has approved your comment.