Find our contact information and learn more about us View our terms and conditions for use of our web site and view our privacy policy The Home Page of Electric Scotland
A comprehensive accommodation index of Scotland Beth Gay produces this regular publication on genealogy and Scottish events Loads of book to read about all things Scottish All about Robert Burns, Scotland's National Poet Learn a bit about Scottish Business here. View and Add Scottish events around the world Learn all about the clans and families of Scotland and Ireland Learn about thousands of famous Scots The weekly publication telling you about the culture of Scotland and the Politcal fight for Independence Lots of recipes to read and visit our recipe database Lots of wee Scottish and other games to play This is a 6 volume gazetteer of Scotland Loads of genealogy advice and information Answers to Frequently Asked Questions about the site and the content Our menu for the huge amount of Scottish history that is on the site Lots of great fun for Kids including over 800 children's stories Lots of information on Scottish culture and Lifestyle including information on our Haggis, Music, Scots Language and lots more Learn about nature in Scotland and Scottish wildlife This is where you can read old issues of our weekly newsletter Thousands of pictures of Scotland to enjoy Lots of Poetry and Stories to enjoy and many of these sent in by our visitors This is where you can learn about Scots all over ther world in the USA, Canada, Australia, Europe and elsewhere Learn about the Scots-Irish Our web search engine for all things Scottish Get up to date Scottish news here and find Scottish news sources This is where we offer various services like out Article Service, Recipe database, Postcards and more where you can interact with out site Use our Tartan Search Engine to find your tartan Going for a holiday to Scotland then this section will help Lots of interesting wee videos on Scottish themes Find on what we've added to the site today! This is Alastair's personal site where he records his travels
 The Aois Community brings you message forums and lots of community services Electric Scotland's Article Service where you can add your own stories and articles Send a postcard from our ScotCards service
A comprehensive holiday accommodation Index for ScotlandEdinburgh and Scotland Accommodation, Bed & Breakfast, Self Catering, Guest Houses, Inns, Holiday Tourist AccommodationA Free to Air Web TV Channel all about ScotlandHoliday in Scotland. An amazing collection of unique holiday cottages, castles and apartments, all over Scotland in truly amazing locations.
STV (Scottish Television, SMG), Scotland's Premier TV Station with up to date news from Scotland and around the world.House of Tartan brings you kilts, tartans and gifts from Scotland. Find your tartan in our clan tartan database.Holiday Cottages Scotland. Self Catering and Holiday Homes.The All Celtic Music Store. Scottish, Irish and Celtic Music CD's.
Search our site here!
Scenes of Scotland

Click here to get a Printer Friendly Page
 

Send Flowers

Home
Family Tree
Postal Hero!
Guest Book

The Ellen Payne Odom Genealogy Library Family Tree

Advertisers
Links
WebBoard
Contact Us


The Ellen Payne Odom Genealogy Library Family Tree
The Family Tree - February/March 2004
Losing names in translation


Many genealogists who trace their family history find themselves with the additional burden of losing their name in translation.
Mark Dennen believed that his surname was rare when he began exploring his family history. Knowing it was Irish in origin, he began his search among the records of Ireland. He was surprised to discover that Dennen was a derivative of O'Doineannaigh and that there were many who descended from that surname. Rather than having few who shared his origins, the opposite turned out to be the case. From Dennen to Dennehy to Denenshe, there were many who had similar names, and all were related. Whether slightly or dramatically, names often changed when families emigrated to America. In order to Americanize themselves, some immigrants Anglicized their name by translating it literally. Thus Rousseau became Brooks, and so on.

Language and cultural difference forced many immigrants to undergo significant changes as they adjusted to their new home. Some names were deliberately changed by families who preferred to be assimilated quickly into the lifestyle of their new country. Families named Schmidt who emigrated from Germany sometimes adopted the name Smith once they were established in America.

For years, there was a common conception that many names that were changed at Ellis Island used to be accepted, but that idea had since been challenged. In an article on the Immigration and Naturalization Service (INS) site, Marian L. Smith, a historian with the INS, reveals that immigrants were given more attention at Ellis Island than had been previously thought. She notes that passenger lists of names were compiled abroad before departure. According to records, a third of immigrant inspectors at Ellis Island had emigrated from foreign countries and spoke other languages.

Even Christian names were sometimes abandoned in an immigrant's new country, not necessarily through any legal process but rather for the sake of convenience.

Around 1882, Koleda Schaffer immigrated to America with her father following the death of her mother in Bavaria. She took a job as a domestic with a New England family. When the children in the family found it too difficult to pronounce the name Koleda, she changed it to Anna.

The American name she had selected appeared on her tombstone as well as her death certificate. Her own children later remembered hearing their mother say that her name had been Koleda before she changed it. Since there was no further reference to her given name, no legal record remains of it in America.

Chinese names often feature adaptations of the same origin. Wang, Wong, and Huang all derive from Wang, since traditionally the ruler or king (translated as Wang) would name the people in villages he visited. While the spelling of the name might have changed once an immigrant reached America, the origins remain.

Ironically, the common ancient English names that represent occupations such as Miller or Cartwright usually survived intact. Names representing locations like Woods or Barnes also survived because they required no translation.

In cases where immigration records cannot be found, a thorough knowledge of siblings' names is helpful. Siblings often made the passage from the old country to the new, confirming the family connection when original names get lost in translation.

For more information; Changing Immigrant Names
<http://uscis.gov/graphics/aboutus/history/articles/NAMES.htm>.
American Names/Declaring Independence by Marion Smith, INS Historian
<http://uscis.gov/graphics/aboutus/history/articles/NameEssay.html>.

Karen Frisch has spent years getting lost in cemeteries. With a background in Victorian studies, teaching, and writing, she has traced her lineage back thirty generations. Her interest in genealogy began as a child when her grandmother gave her a collection of old photographs from Scotland. For more information, please contact GEMS of Genealogy, Bay Area Genealogical Society, Inc., PO Box 283, Green Bay, WI 54305-0283.


Return to February/March 2004 Index Page