View our terms and conditions for use of our web site and our privacy policy. Visit Electric Scotland's Aois Community, our social networking site. Find our contact information and learn more about us. The Home Page of Electric Scotland ES Common Header Bar
This is where you'll find a comprehensive resource on Scottish accommodations. Electric Scotland's Article Service where you can both read articles and post your own. Beth's Newfangled Family Tree is a monthly publication giving genealogy advice as well as what's hapening on the Scottish Scene around the world. This is where you'll find around 300 books on Scottish history that we've published on the site. Our pages where you'll find books and articles about Robert Burns and his work. Gives you some information on the business scene in Scotland. This is where you can view Scottish events around the world and add your own. Learn about the history of Clans and Families of Scotland and the Scots-Irish. The personal site of Alastair McIntyre where he's posted his own mini biography as well as his travel journals. 5 volumes worth of biographies relating to Significant Scots. A weekly newsletter about the political scene in Scotland from the Scots Independent Newspaper. Lots of Scottish recipes along with contributions from our visitors. Play our collection of online games. 6 volume Gazetter on the place names of Scotland. This is our page for trying to give you advice on Genealogy. A FAQ where you go to get answers to frequently asked questions. Information and pictures about Historic places in Scotland such as castles and other properties. Main index page for our very large history section. Children resources including over 800 children's stories and lots of online and offline games. A bit of a catch-all page where you find loads of pages about music, haggis, scots language, culture, religion, humor and lots more. Our nature page where you can explore information on Scottish Wildlife, Plants, Flowers and lots more. Our weekly newsletters archive. Thousands of pictures of Scotland for you to enjoy. Loads of poetry and stories for you to enjoy with many contributions from visitors to our site. Our very own Webcard program which you can use to send online postcard to friends and relatives. Huge resources about the Scots Diaspora around the world and here is where you can find this information. A continually building information resource on the Scots-Irish who emigrated to Ulster and then onto many parts of the world, especially the USA. Create your own family tree with our special software. You can also import and export gedcom files. Our web-based scottish search engine which is a free resource for Scottish companies as well as Scottish organisations around the world. Current Scottish News headlines and links to Scottish news resources. A range of services, both big and small, that we currently offer. Our Tartan pages, giving you access to information on Tartans as well as tartan search engines. Sponsored by House of Tartan. Our travel section where we have loads of suggested tours of Scotland as well as old historic travel books. A wee collection of videos some of which we've produced ourselves. Learn about the last 100 pages we've added to our site which is updated daily.

Click here to get a Printer Friendly Page
 

Send Flowers

Scottish Traditional Tales
The Fiddler O' Gord


Track 5 (CD2) THE FIDDLER O’ GORD George Peterson, Papa Stour

George P.S. Peterson is retired teacher in Brae in the North Mainland of Shetland, uncomfortably close to the new oil terminal for a staunch Shetland patriot. His loyalty is particularly to his native small island of Papa Stour, once the seat of the Norse governor of Shetland but now sadly depopulated: he is concerned to preserve all aspects of its culture, from place-names and history to fiddle tunes and the famous Papa Stour Sword Dance and mummers' play. He belongs to too young a generation to have heard much storytelling as a child, but he likes to tell stories from many sources in pure Shetlandic to his children and others, and does so very vividly, painting the scenes he sees in his mind's eye with a sure stroke.

This story is included as an example of this technique, though not handed down entirely by word of mouth. It belongs to Sandness, where George Peterson's father was born, and is actually recreated, along with the associated "trowie tune", from a version sent in to the Shetland News many years ago by a Shetland emigrant to New Zealand. It combines four themes more often found as separate stories both in Shetland and mainland Scotland. The first is the story of the fiddler who learns a tune from the trows, here combined with the second, also very widespread in Shetland, of the fiddler who is invited to play at a fairy wedding. The third and most important is the legend of the man who goes into a fairy hill, usually to join a dance, and does not notice the passing of time. This has been told as a local legend of almost every parish in the mainland Highlands, in Orkney - where George Mackay Brown and Peter Maxwell Davies made an opera of it - and in several parts of Shetland. In the Highlands he usually goes in to dance with a jar of whisky strapped to his back, and yet is not tired when he comes out after a year or more: in Shetland he is sometimes carrying a creel of fish, which remains fresh, and this is probably implied here. Most often the fiddler emerges or is rescued by the companion who saw him go in after a year, but there are a few parallels to the much longer period in this version. This fourth "Rip van Winkle" theme, where the hero returns after a century or more and crumbles to dust on discovering the truth, is more often associated in Shetland with the "Don Juan" legend (AT 470A) where a young man who has invited a skull to his wedding is carried off by its owner to the other world: but the Orcadian claim that Washington Irving got the basis of Rip van Winkle from his parents, who emigrated from the isle of Shapinsay, seems to be based on a version of the fairy hill story! -AJB

THIS IS A STORY fae the district o Sandness, which is near Papa Stour. The croft was occupied by a man 'at güd away one night, away to the craigs to fish - fir fish. So he was comin horn one night, wi his büddie o sillocks an waand, and as he passed a certain knowe, he wis awaar 'at they were a light sheenin oot an he güd up tö examine this, an he saa 'at . . . the trows wis dancin inside. So he güd in, bein a fiddler, an the knowe closed up behint him, until they were noathing left to shaa any doorway.

An his fokk that night waetit fir him to come horn wi the fish, an he niver like to corn, and all night they waeted an i the moarnin they were a search party gud oot an they lookit, huntit the coast an they fand no sign o him. An time gud by and it was pitten doon 'at he wis geen ower the craig and the sea was teen him and the tide was taen his boady.

So time güd by an eventually his faimly grew up an moved awey, and his name wis forgoaten. And the time cam when they were a whoale century wis passed fae that thing happened: they were a new faimly livin i that croft. So one night i the haert o the winter the owld granfaither was settin at the fire, the son an his wife was settin i the shairs an their bairns wis playin them aroond the flöir, when the door oapened an they appeared a oald man i the door, cled in rags wi a long quite baerd, cairryin in his haand a fiddle. And of coorse the bairns dey laached at this, they t'oucht this wis a man 'at wis silly. He cam in ower the flöir an he says, 'What are you doin here? This' my house!' And dey t'oucht it a graet joke and they laached at him, and they made a fül o him - everyboady but the old granfaither settin at the fire, smoakin his pipe. He listened.

And he says, 'What are you doin here? Dis' my house: you've got to get oot o hit. Quhaar's wir fokk?'

And every time he would say his [piece] then the young eens laached at him; till at last the owld grandfaither spaekin fae the fireside says, 'Well, quat is your name?' An he telled him his name.

'Well, they wir,' he says, 'dey were a man o that name 'at used to bide here long, long afore my day, but,' he says, 'he . . . he disappeared one night, an never cam home.'

And be noo da laachin fell silent, an everyboady was awaar 'at they were something queer goin on here. So this figure i the door says, 'Well, quere is my fokk den?'

And the old grandfather fae the fireside says, 'Your fokk is aal däid.'

'Well then,' he says, 'if that's the case, then,' he says, 'A'll go an join them.' An he turned him an güd oot. Now they were one growin lad among the faimly 'at wisna laached at him, and he rase an güd furth efter this aald man, an he güd oot an he followed efter him, an he creepit up t'row the yaird among the keel to watch him. An this old fellow wi the fiddle goes [?owre] up aroond to the back o the yaird daek, quhar they were a wal, an he lifts the fiddle til his neck, an he looks up ower the knowe to quar the Merry Dancers was sheenin i the northern sky, he lifts the fiddle til his neck and he plays a tune aince or twice ower. And the boy inside the yaird daek watchin aal of a sudden saa him collapse.

An the boy oot ower the yaird daek an he ran, and he cam to the spok whar the man wis faan at the side o the wal, and there he fand the remains of a man that was been däid fir a hunder year, an a peerie fiddle. And he aalways minded that tune; and when that boy grew up he could play that tune, and that tune's been handed doon to this day.